L’ETAPE DU TOUR 2014 REVIEW
So, one more Etape du Tour completed this Sunday. The end of another cycling season with the biggest challenge of the year. And what a challenge it was. We faced muggy heat, ice cold rain, flirted with hypothermia and climbed two huge mountains in the Pyrenees with very steep slopes. The whole team completed it, but it was a very hard and miserable day. An anti-climax de uma semana perfeita. Take a look after the link how bad it went. | Uma more Etape du Tour feita nesse último domingo. O fim de outra temporada de ciclismo com o maior desafio do ano. E foi um desafio dos grandes. Enfrentamos clima abafado e quente, chuva gelada por horas, namoramos com hipotermia e subimos duas montanhas gigantescas. O time inteiro completou a prova mas foi um dia muito duro e miseravelmente frio para mim. Um anti-climax de uma semana perfeita. Dá uma olhada depois do link. |
READY
Ready for the start. Bike is on the bus, kit is on the bag and all is left is a little sleep, some pedal strokes and the job will be done. This one is for you, Jos!
DAY 5–REST
Today and tomorrow is going to be rest days. No cycling and just eat like there is no tomorrow, recover the muscles and get ready for the race on Sunday. Yesterday was the last day of training for the Etape. This year I did 3.717 kms of riding, 161 hours or riding and 29 hours of interval training on the gym. A total of 105 thousand kcalories. A great year and after the climb of the Col du Soulour yesterday I’m ready for the big mountains. Tomorrow we will get the bikes ready, the race numbers and go to sleep yearly as we will have to wake up at 3:30 to go. Can’t wait for that! Some more pictures after the link. | Hoje e amanhã vai ser dia de descanso. Sem treino e simplesmente comer como se não houvesse amanhã, recuperar os músculos e se preparar para a corrida no domingo. Ontem foi meu último dia de treino para a Etape. Este ano eu fiz 3.717 quilômetros na bicicleta, 161 horas e 29 horas no ginásio fazendo intervalos. Um total de 105 kcalorias. Um ano muito bom e depois da subida do Col du Sourlour ontem, eu acho que estou pronto para a montanha. Amanhã vamos preparar as bicicletas e pegar os números. E vamos dormir cedo já que temos que acordar às 3:30 para começar. Mal posso esperar! Mais algumas fotos depois do link. |
DAY 4 IN FRANCE
Today was an eventful day in France. The plan was to go very early before the 40 degrees forecasted temperature boiled everybody. At 7:20 a collegue and I left towards the Cold du Spandelles, after one other colleague decided not to ride due to chest pain. The climb was a very nice 15 kms in a small road, with no cars, beautiful views and gradients going from 7 to 12%. Fantastic ride. After that we climbed the Col du Soulour from the other side than we did on tuesday. It was a great ride for me as I went much quicker than I did a couple of years ago. In the afternoon the Nike team arrived and it they did a nice ride. I went with the support car as it was too hot. A colleague had a crash and broke his collarbone and made the end of the day a sad one. See the pictures below with lots of comments. | Hoje foi um dia cheio. O plano era sair às 7 da manhã já que a previsão era de 40 graus e a gente não queria ser assado devagar na estrada. Às 7:20 saí com um colega na direção do Col du Spandelles depois que o outro colega decidiu não treinar por causa de dores no peito. A subida foi muito boa com 15 quilômetros numa estrada pequena e sem carros. Muito bonita e com inclinação entre 7 e 12%. Depois subimos o Col du Soulour do outro lado que subimos na Terça-feira. Foi uma subida muito boa para mim já que foi muito mais rápida que a que fiz alguns anos atrás. Na parte da tarde o time da Nike chegou e eles saíram para uma volta de treino. Eu fui no carro de suporte já que estava muito quente. Um colega legou uma queda e quebrou a clavícula, o que deixou o dia mais prá baixo. Veja as fotos depois do link com comentários. |
DAY 3 REST DAY
Today is day 3 in France for us and we decided to take a rest day. We also need to save the muscles for the ride on Sunday. We went to Hautacam for a reconnaissance ride by car and it is a beast. Brutal ride with the gradients varying from negative to 15% in each kilometer, which will make difficult to keep a rhythm on-going during the climb. It is going to be a hard climb with 14 kilometers from hell. See the pictures below. Tomorrow a 60+ kilometer ride with one nice climb to keep the fluids going. | Hoje é o nosso terceiro dia na França e decidimos descançar. Precisamos economizar os músculos para a corrida do domingo. Fomos fazer uma volta de reconhecimento do Hautacam, a última montanha da corrida. E vai ser duro. A subida de 14 quilômetros é muito variada, com inclinação indo de negativo até 15% em cada quilômetro. Vai ser difícil conseguir um ritmo de subida. Amanhã vamos fazer uma volta de 60+ com uma boa subida. |
DAY 2 IN FRANCE
Today was the second ride in France. And as planned yesterday we climb the Cold du Aubisque, which is one of the most beautiful mountains I’ve done in my life. But to get to the Aubisque you need to climb the Col du Soulur from Argeles-Gazost, which is a killer. A total of 29 kilometers of climbing that we completed in 1 hour and 58 minutes. See after the jump how it went and lots of pictures. | Hoje foi o segundo treino na França. E como planejado subimos o Cold du Aubisque, que é uma das montanhas mais bonitas que eu já fiz. Mas para chegar lá, tivemos que passar pelo Col du Soulour saindo de Argeles-Gazost. Uma subida pesada. No total subimos 29 quilômetros em 1 hora e 58 minutos. Depois do link tem mais detalhes e várias fotos. |
FIRST DAY IN FRANCE
Today was the first ride in France. A 50 + ride to shake the 14 hours car travel from Holland and get the legs loose. We left the village we are staying, Aucun, went down to the village of Argeles-Gazost and did the climb to Cauretes. A very nice climb with beautiful views and gradients around 8%. My heart rate was too high but it is always like that the day after a long travel by car. Tomorrow we will do a longer ride and maybe climbing the Cold du Aubisque. See the pictures after the link. | Hoje foi o dia da primeira volta na França. Uma volta de 50+ quilômetros para limpar o sistema da viagem de 14 horas até aqui. Saímos do hotel em Aucun, descemos até a vila de Argeles-Gazost e subimos até Cauretes. Uma subida muito bonita e com inclinação por volta dos 8%. Meu ritmo cardíaco estava muito alto mas é normal depois de uma viagem longa de carro. Amanhã vai ser uma volta mais longa, talvez subindo o Col Du Aubisque. Dá uma olhada nas fotos depois do link. |
AGAINST THE WIND
Last long training in Holland before going to France next Sunday. Today was a windy & cloudy day in 20 degrees lonely ride. The wind was around 40 kms/h speed and the route I choose (analog gps on the picture) was spot on: easy at the beginning to warm up, hard on the middle and easy on the last 10 kms for cool down. Perfect training. | Último longo treino na Holanda antes de viajar para França no próximo Domingo. Hoje foi um dia de muito vento e nublado em um treino em 20 graus. O vento estava por volta dos 40 kms/h e a rota que eu escolhi (no meu gps analógico) foi perfeita: fácil no começo, difícil no meio e fácil novamente nos últimos 10 kms. Um treino perfeito. |
TRAINING SO FAR
TRACKING PAPER ON MY REFRIGERATOR STARTING ON MARCH (WITH ALREADY 796 KMS DONE) . ONLY TWO LONG TRAININGS MISSED AND LOTS OF INTERVALS.
Little more than 2 weeks for the Etape. It is a good moment to look at the training this year and check how it went and compare to last year training. Overall, much more training was done but even more important lots of interval and focused training for climbing. A very productive training season that will go until September. | Com pouco mais de duas semanas para a Etape du Tour, este é um bom momento para olhar como o treino foi até agora e comparar com o ano passado. No geral, muito mais tempo de treino que ano passado e mais importante, mais treino focado em subidas. Um ano bem produtivo até agora, que vai seguir até Setembro. |