GOOD NEWS

IN THE HORIZON A HINT OF WHAT MIGHT BE COMING

On the 28th it made one month since my "accident" with my lower back. One full month in the couch  with very little moving around and even less sitting down. Lots of painkillers, anti-inflammatory pills and muscle relaxing drugs. And if you are active like me and is forced by pain to stay quiet, this type of thing affects your mindset. I was getting really grim but got very good news from the physio yesterday!

See after the link what are the news and what is going to happen next.
No último dia 28 fez um mês do meu "acidente" com a região lombar. Um mês inteiro deitado no sofá com muito pouco movimento e ainda menos sentando. Um carregamento de analgésicos, anti-inflamatórios e relaxantes musculares. E se você é ativo como eu, pode imaginar o quanto isso afetou psicologicamente. Eu estava começando a ficar deprimido mas afinal recebi boas notícias ontem!

Vê depois do link o que eu chamo de boas notícias e o que eu vou fazer agora.

ETAPE DU TOUR STEP BY STEP

PROFILE OF THE RACE: 62 KMS OF CLIMBING NOT COUNTING THE 14 KMS 
ROLLING HILLS BETWEEN THE TWO FIRST CLIMBS. NOT THAT EASY...

This year L'Etape du Tour stage might look easy when one look into the profile, but when you look at the details things are a bit different.It doesn't have a queen famous mountain on it but has four good climbs and a major 22kms relentless Mont Revard in the middle before you tackle the last climb of 10.7 kms with good chuncks of 11% inclination.

See after the jump the details of the climbs and what is between them that sometimes is even more important.
Este ano a etape do L'Etape du Tour parecia fácil quando o perfil foi anunciado. Mas basta dar uma olhada nos detalhes prá ver que não é bem assim. Não há montanhas famosas mas tem 4 boas montanhas com a maior Mont Revard de 22 kms bem no meio do dia.Isso antes de encarar a última montanha do dia com 10.7 kms e boa partes com 11% de inclinação.

Dá uma olhada depois do link como são as subidas e o que está entre elas!


ROAD TO RECOVERY

PICTURES OF LAST YEAR ETAPE FOR SELF MOTIVATION PURPOSE ONLY

After four days in the hospital and weeks on Valium and Morphine I was thinking my cycling plans for the year were done. My lower back was still painful and weak and the injury felt like a long term problem to be solved. But with the evolution of last days and the forecast done by the doctors and physiotherapist last Saturday in the hospital, things are looking a bit better. I won't have the same speed as last year in the most important races and I will even miss some of them, but at least I will be able to participate in some...

Check after the jump my road to recovery.
Depois de quatro dias no hospital e algumas semanas no Valium e Morfina, eu estava convencido de que meus planos de ciclismo para o ano estavam acabados. Minhas costas ainda estavam muito doloridas e fraca e o dano parecia um problema a ser resolvido a longo prazo. Mas o diagnóstico dos médicos e o prognóstico do fisioterapeuta do hospital me deu novas esperanças. Eu não vou ter a mesma velocidade que ano passado mas vou poder participar das corridas mais importantes.

Dá uma olhada no resto do texto para ver como vai ser.

MILAN SAN REMO



How The Race Was Won - Milan-Sanremo 2013 from Cosmo Catalano on Vimeo.

At the end of each race I always without patience for the funny and insightful reviews of Cosmo Catalano. He knows where to poke fun and know how to dose humor with his cycling knowledge to show things the layman wouldn't see. His website at www.cyclocosm.com is down however and I was getting anxious, but found out that the video is on Vimeo. Embedded above. Enjoy it!

And talking about Milan Sanremo, WHAT A MSR!!! I mean, to see the way those guys were battling the cold and rain was fantastic! Hard as nails! And there is no doping for that my friends! That is when cycling is THE sport. And the face of a beaten Sagan on a sprint he thought it was in the pocket is priceless!!! 
No fim de cada corrida eu sempre espero impaciente o novo vídeo de Cosmo Catalano que são sempre engraçados e cheios de informação. Ele sabe quando fazer graça e quando dar detalhes que passariam desapercebidos por leigos como eu. Depois de Milan Sanremo eu estava ficando nervoso porque o site (www.cyclocosm.com) não está funcionando, mas descobri que ele liberou o video no Vimeo. Está acima.

E já que estamos falando de Milan San Remo, que corrida!!! Ver os professionais encarando aquele frio, chuva, neve e vento foi fantástico. Pau de dar em doido. E não tem doping que ajude alí não!!! Aí é quando ciclismo é O esporte prá mim. E a cara de Sagan quando viu que perdeu o sprint que ele achava que estava no bolso é impagável!!!





STELVIO GRANFONDO


If I had the money and the back and the legs, this would be the sportive for this year!

VENTOUX

Something is telling me I will be descending and climbig back those roads soon... That is me descending the Ventoux in direction to Sault in 2009. Photo from Florent Dumont.

NICE COVERS



If you know me by a bit you know that I'm a sucker for good graphic design. Well, I'm a frustrated graphic designer that never learned to draw properly... Because I'm still forbidden to even think about any exercise or work or anything apart from stay laying down the whole day, I am navigating the net a lot and found the above magazine covers caught my eyes. Look how beautiful they are! They are designed by Garry Marshall out of Scotland as the covers for the West Lothian Clarion bike club from UK. The magazine is  nice but those covers are over the top. They should be selling those as posters.

Click here for the link if you would like to take a look at their magazine.
Se você me conhece um pouco sabe que eu tenho um fraco para design gráfico. Bem, na verdade sou um designer frustrado que nunca aprendeu a desenhar direito... Bem, porque eu ainda estou proivido de fazer qualquer exercício ou trabalhar ou fazer qualquer coisa além de ficar deitado e navegar na net, hoje encontrei essas capas de revistas. Elas são fantásticas! Elas foram feitas por Garry Marshall da Escócia para o West Lothian Clarion clube de ciclismo lá na Inglaterra. As revistas são OK mas as capas são muito boas. Eles deveriam estar fazendo posters disso aí!!!

Click aqui para o site onde você pode fazer o download da revista (em inglês).


And this is just because the music is nice :)

WHY I LOVE CLYCLING



This is why I cycle. OK, this is not filmed in Holland but the essence is there: connect with people, camaraderie, push yourself and discover places. What's better? Missing riding with the guys sooo much.

É por isso que faço ciclismo. Mesmo esse filme não sendo na Holanda a essência está lá: conhecer pessoas, camaradagem, forçar seus limites e descobrir novos lugares. O que é melhor? Sentindo falta de sair com os caras...

NEW INJURY IMPACTS TRAINING PLAN



After the issue with my knee and when I was about to start training really hard, disaster stroke. I was preparing my breakfast when did a normal movement and got a incredible pain in my lower back. It was like a shock across my whole body. After a minute to recover, the pain went away and I decided to go to work. Walk to the bus station and got into the bus without any noticeable issue. But in the there, the pain started to increase.

When I left the bus and started walking in the Utrecht train station, the pain became overwhelming. It was spreading to my whole body and I lost any strength in my legs. I got stuck standing in the middle of the busiest train station in the Netherlands. Had to ask help from the train station staff and they brought me in a  to parking wheelchair where my wife was waiting.

I have never felt a pain like that. And I've got my fair share of pains. This time tough was so strong it stopped me moving. I couldn't even talk properly and breath. Went home and the doctor came later to tell me good and bad news. Good news is that isn't a hernia. Bad news, I've partially rapture the muscle called Thoracolumbar Fascia, that you can see in the ilustration. That white diamond shape muscle in the base of the back. It connects the spine with the hips. And ripping some of the fibers of this muscle is extremely painful.

Result of this: one week not working and basically laying down and moving very slow inside the house. Only after that I will start going to work and exercise only in 2 weeks with very low resistance on the spinning bike. This is a big setback in my training plans and it is really annoying me. Something out of the blue and not caused by me doing something strange. Just a normal movement... Let's see how am I going to be for March 24 second team ride...


Depois do problema com o meu joelho e quando eu já estava ficando animado para começar a treinar pesado, um desastre aconteceu. Eu estava preparando meu café da manhã e fiz um movemento normal quando senti uma dor nas costas. Era um dor como se fosse um choque eletrônico atravessando meu corpo inteiro. Depois de um pedaço, a dor desapareceu e eu decidi ir para o trabalho e peguei o ônibus sem problema.

Quando o ônibus começou a se mexer a dor re-apareceu e começou a crescer. Na estação de trem de Utrecht a coisa piorou de vez. A dor ficou tão intensa que atravessava eu corpo inteiro e eu fiquei completamente sem forças. Eu fiquei sem condições de andar mais nem um passo no meio da estação de trem mais movimentada da Holanda. Tive que pedir socorro a uma pessoa que trabalhava na estação e ele me levou de cadeira de rodas até onde minha esposa esperava com o carro.

Eu nunca senti uma dor tão intensa. E olhe que tive minhas experiências com dor. Mas dessa vez a dor foi tão forte que me fez parar de andar. Eu não conseguia nem falar ou respirar direito. Quando o doutor veio me ver em casa ele me deu duas notícias. A boa é que não é uma hernia. A má é que eu rompi parte do músculo que junta a coluna ao quadril, chamado Thoracolumgar Fascia. Da prá ver na foto. E isso é extremamente doloroso.

O resultado disso tudo que eu estou no estaleiro. Não posso ir trabalhar por uma semana e exercísio só daque a duas ou três semanas. E muito level, sem resistência nenhuma numa bicicleta ergométrica. Isso vai ter um impacto gigante no meu plano de treinamento. Estou muito chateado. Agora vamos ver como é que isso vai afetar o próximo treino no dia 24 de março...

TOUR DE FRANCE TRAILER




ASO, the organization behind the Tour de France, has launched today a trailer for this year tour, which comemorates 100 years anniversary. Nice one. Things are start to heat up finally and the beginning of the real classics is a sign that cycling season really started. This week is time for the Strade Bianche in Italy. Take a look here if you are curious.

  
ASO, a organização responsável pelo Tour de France, lançou hoje o trailer para o tour desse ano, que vai comemorar o seu aniversário de 100 anos. Legal.  A estação está começando realmente a esquentar com o começo do Clássicos. Esta semana é a vez da Strade Bianche, na Itália. Dá uma olhada aqui se você ficou curioso.